[ 國際結婚 ] Step 1:日本結婚登記(入籍)

過了一關還有一關關,之,第二關。


日本的市役所一天24小時一年365天隨時都受理結婚申請書的提交,有時候日劇裡面會有大半夜跑去交婚姻届的劇情。但原来,這只適用在雙方都是日本人的情況下!配偶是外國人的話,就需要在市(區)役所的辦公時間去辦理,且雙方都要到場才行。結婚登記需要準備什麼資料,日本各地規定似乎也不盡相同,去之前先生打電話去區公所問了個詳細,應備文件如下:



(1) 申請書 ( 婚姻届 ) 1份
→ A3 size, 可至各市(區)役所領取或自網路上下載自行列印。
→ 申請書需有兩位年滿20歳的證人簽名及蓋章。朋友、家人、媒人,只要年滿20歲任何人都可以當證人,證人不需要一同到場辦理。申請書填好後,請證人簽名用印,再帶著有證人簽好名、蓋好章的申請書到市役所繳交即可。
*POINT*: 如果證人與申請人姓氏相同的話,要注意不要蓋到同一顆章。如新郎姓「田中」,證人是新郎爸爸的話當然也姓「田中」,但兩人蓋的章「田中」,不能用同一顆章,要是不一樣的「田中」才行。

(2) 雙方印章

(3) 男方戶籍謄本 (在戶籍地辦理者可免附)

(4) 女方戶籍謄本正本,及其日文譯本(自行翻譯即可)
→ 台灣的戶政事務所資料庫已全台連線,台灣任一戶政事務所皆可申請
→ 三個月內有效之戶籍謄本。
→ 戶籍謄本有「全戶」和「個人部分」兩種,「全戶」載有同戶籍內所有人資料, 「部分」就只看得到個人的。日本各地規定不同,有些要全戶、有些要個人的就好,眾說紛紜,以防萬一「全戶」和「個人部分」兩種我都有申請,最後交了「個人」的。

(5) 男方身分證明文件 (駕照或護照)

(6) 女方護照,及其日文譯本 (自行翻譯)

(7) 結婚要件具備證明書
→ 即單身證明。 到台北駐日經濟文化辦事處申請後,再自行翻譯成日文。


婚姻届受理後,没問題的話一星期内就會登記完成了。


2019年5月1日,隨著明仁天皇退位,日本的年號也從用了31年的「平成」改為「令和」。
很多新人都特地等到5月1日以後才去提交婚姻申請書,也就是所謂的「令和婚」。而5月1日起雖然是黃金週,但窗口仍受理日本人的結婚登記,以致於五月的結婚件數倍增。

黃金週結束後,我們才去交婚姻申請書,隨口問了一下大概多久會好?
哦~不問還好,一問嚇一跳!承辦人員說,黃金周期間受理件數很多,前面受理的件數都還沒消化完,預計大約兩個禮拜可以好。
喔天吶~我的臉都歪了,完全沒有料想到會有這種情況。等兩個禮拜後,我再去駐日代表處辦台灣的結婚登記手續,可能會來不及啊~~~!!我的台灣戶籍謄本的三個月效期ぎりぎり,時間很緊啊~!
只能怪我入境日本後,沒有立刻開始著手這一連串的手續。只好硬著頭皮拜託承辦人員看能不能幫我們趕一下,真的是很不好意思,但還是拜託拜託~
承辦人員看起來有些為難,說她會盡量試試看。兩天後,先生就接到電話說已經登記好了!可以去請新的戶籍謄本了!
謝謝市役所小姐的幫忙,真是大恩大德,感激不盡!!(灑花)


登記完成之後,女生(外籍配偶)的戶籍還是在台灣,並不會遷入男生的戶籍裡。
但是男生的戶籍事項裡面會登載上「婚姻記事」,內容包括:

【婚姻日】令和O年O月O日
【配偶者氏名】OOO
【配偶者的国籍】很殘念的,在這裡會被寫成「中国」。承辦人員明白「中華民國」≠「中国」,但….他也没辦法, 只能幫他解釋成墨水不夠,所以無奈簡寫成中国。Don’t mind~ Don’t mind~
【配偶者の生年月日】西暦O年O月O日



登記完成後,就可以在市(區)役所一併申請戶籍謄本(載有結婚記事)2份、住民票1份、及男方之納稅證明書1份,進入三部曲下一階段了。



日本語 NOTE


▼▽ 戸籍謄本翻譯範例

・戶籍謄本:戸籍謄本 (こせきとうほん)
・現戶全戶:一世帯
・戶號:世帯番号
・戶別:世帯別
・戶籍地址:現住所
・戶長變更及全戶動態記事:世帯主変更及び全世帯動向の記事
・稱謂:続柄 (つづきがら / ぞくがら)
・戶長:世帯主
・姓名:氏名
・出生日期:生年月日
・國民身分證統一編號:住民番号
・役別:兵役状態
・長子:長男
・次子:次男
・長女:長女
・次女:次女
・核發機關:発行机關

・原住台北市OO里O隣OO路O號民國80年1月24日遷入
→ 西暦1991年1月24日台北市OO里O隣OO路O号から転入

・原科園里13鄰OO街O巷O號民國80年9月1日整編為OO街O號
→ 西暦1991年9月1日元住所の科園里13鄰OO街O巷O號はOO街O號に改編

・民國83年11月1日行政區域調整為OO市O區
→ 西暦1994年11月1日行政区域調整のため,OO市O區に調整

・在台北市李婦産科出生
→ 台北市李婦産科で出生

・民國85年1月4日申報出生地
→ 西暦1996年1月4日出生地申告

・原姓名OOO因姓名不雅民國88年5月2日改名
→ 本来の名前OOOは良くないために西暦1999年5月2日に改名

・原住OO里O隣OO街O號OOO戶內民國84年10月5日住變
→ 西暦1995年10月5日原戸籍OO里O隣OO街O号世帯主OOOから住所変更

・民國104年7月4日申請與OOO結婚登記,民國104年7月6日結婚登記
→西暦2015年7月4日OOOと結婚することを申し込み,西暦2015年7月6日に入籍

・長男OOO國民身分證統一編號A123456789民國107年2月19日出生
→西暦2018年2月19日に長男のOOO(住民番号A123456789)が出まれ

・在OO醫院出生約定從父姓民國108年3月25日申登
→ OO医院で出まれ,従父の姓氏を約束,西暦2019年3月25日に出生登録申請

・本資料之蒐集、處理及利用,應遵循個人資料保護法之規範
→ 本データの収集、利用及び提供は,個人情報保護法を遵守します











發表留言